一个摄影师勇士遭遇横扫,开拓者将系列赛拖入抢七,一台摄像机,二十五集电视剧历时六年拍摄完成,霸屏三十多年,重播三千多次。
没错,双语君说的就是86版《西游记》(1982年开拍,1986年播出),一部陪伴了bwin必赢官网几代人童年的经典之作。
经典的台词剧本、动人心弦的插曲配乐、真刀真枪的打斗场面、现在看起来漏洞百出却惊艳了一代又一代人的特效,这印在人心头的一切都离不开《西游记》总导演杨洁的付出。
这位老人于2017年4月15日离开了我们,中国影视界又失去了一位大师。
Legendary TV director Yang Jie died on Saturday at the age of 88. She helmed the most popular fantasy TV series in China, Journey to the West.
传奇电视导演杨洁周六(4月15日)去世,享年88岁。她执导了中国最受欢迎的奇幻电视剧《西游记》的拍摄。
章金莱(六小龄童)周一(4月17日)得知杨洁导演离世的消息后,在微博账号上写道:
"The death of Yang is a huge loss for China's TV industry. Director Yang Jie was not only my teacher to discover me, but also the mentor for my art and life. There would be no Liu Xiao Ling Tong if there were no 'Journey to the West' TV series, and you would never see Monkey King by me on screen. We will miss Yang forever."
白龙马饰演者王伯昭和猪八戒饰演者马德华等众多明星,纷纷发文,悼念杨洁导演。
杨洁导演从小热爱电影和文艺,参过军,曾做过播音员。1949年6月2日晚,就是她向青岛市人民发出了第一条“青岛解放”的消息。她是新中国第一代导演,还是1979年中央电视台第一届春节联欢晚会的导演。
她经历了电视从黑白到彩色的巨变,给无数人留下了一个五彩斑斓的神仙王国。
然而,打造这神仙王国的过程却异常艰辛,堪比唐僧师徒历经坎坷的西天取经之路。
杨洁生前在接受电视采访时说,自己当时是央视戏曲组的。当电视剧这种形式兴起以后,热爱戏剧的她期待着能拍出自己的作品。
所以当领导宣布由她拍摄《西游记》的时候,她高兴极了勇士遭遇横扫,开拓者将系列赛拖入抢七!
那时候没有那么先进的后期和抠图处理,所有的场景都是真人实景拍摄。
为了找到符合剧组要求的场景,杨洁导演带领团队,几乎走遍了大江南北。主创人员多次遇险,杨洁有次差点从山上跌入悬崖,师徒四人和白龙马更是多次遭遇险情。
剧组的条件非常艰苦,每顿饭只有5毛钱的配额,到广州这些已经贵起来的地方,一碗饺子2块5,才6个,男生根本吃不饱,杨洁导演自己掏钱给工作人员吃饭。
86版《西游记》拍了3集在央视试播,开始有了名气,也受到了不少非议,央视内部流传着对杨洁拍摄进度的质疑:“国家不应该拿这么多的钱让她去游山玩水!”
后来央视组成调查小组。调查发现,原来剧组特别艰辛,经费紧张、基本拍摄设备根本不够用。本来说好要给钱,要再给一台摄像机,结果并没有如剧组所愿。央视最终命令停止《西游记》拍摄,拍个尾巴结束。当时只拍了15集不到。
几经谈判周旋,杨洁得到了答案:你要是自己找到资金,但必须是贷款,不能是投资,我们就让你继续拍完《西游记》。
为了继续拍摄《西游记》,剧组到处找资金。最后是“蜈蚣精”李鸿昌找到了铁道部十一工程局的300万资金,才盘活了整个剧组。
可是物价上涨,成本提高,这300万已经拍不了剩余的全部15集,原定30集的西游记,只能忍痛砍掉5集。
所以每每谈及《西游记》,杨洁都觉得留了遗憾,遗憾当时没有钱可以一口气拍完,遗憾当时特技做得不那么精致。
那时候剧组缺乏指导,吊威亚什么的都不会。后来杨洁导演和王崇秋摄像(杨洁导演的丈夫)一起去香港学习,才有了后来很多精彩的镜头。
剧组没有主演和配角之别,所有人都是工作人员,一人分饰多角是常有的事儿。但是,演员演什么像什么,表演特别到位,所以不说根本看不出来。
迟重瑞一人分饰4角:唐僧、井龙王、天庭文臣,当沙僧扮演者闫怀礼青光眼发作无法演戏时,甚至还客串过沙僧……
闫怀礼一人分饰9角:沙僧、牛魔王、千里眼、太上老君(《夺宝莲花洞》)、和尚(《祸起观音院》)、老者(《猴王初问世》)、卷帘大将、御马监里的一个监丞、西海龙王。
最牛的是项汉,可以称得上86版《西游记》的龙套帝,一人分饰十几个角色:顺风耳、赤尻马猴、勾死人、灌江口鬼判、多闻天王、黑熊怪、强盗、高才、五庄观土地、钻头号山土地、黄狮精、蜘蛛精裸替等。
由于经费紧张,片酬低得可怜,主演们是80、90元,而基础工作人员更是只有30元,出场费按集给,6年25集,大家的收入可想而知,但是大家都毫无怨言。
除了掌舵整个剧组和拍摄以外,杨洁还是编剧,还为插曲作词。那首经典的《女儿情》歌词正是出自她手。
戳视频回顾经典插曲《女儿情》↓↓↓
后来,当谈及《西游记》为什么能30多年长盛不衰时,杨洁导演说了一番让人动容、也让不少同行汗颜的话:
为什么《西游记》能三十多年来为大家所喜爱呢?因为我们是在搞艺术。我们没有为钱、为名、为利、为奖状。那时候的那种场面和奋斗精神,还有一些欢笑和一些泪水,为什么能够在一无所有的情况下,《西游记》三十年长盛不衰,就是因为我们有那股精神。
戳视频,回顾杨洁导演谈《西游记》30年常青的秘密↓↓↓
让我们用杨洁导演曾朗诵的《西游记》插曲《庄严我神州大地》歌词做结,以纪念这位给我们留下了无数欢声笑语和美好童年回忆的老人。
路迢迢,十万八千里;
披荆斩棘,一路将尘埃荡涤。
回首望,多少往事历历;
凝结下,一片真情依依。
看天降祥和,云飘如意;
圆圆满满,庄严我神州大地。
杨洁导演,一路走好!
《西游记》经典台词翻译
最后,我们一起来看看《西游记》中那些满载着我们童年回忆的经典台词翻译成英文是什么样吧。
译文参考余国藩译本The Journey to The West.
俺乃是五百年前大闹天宫的齐天大圣孙悟空!
I'm Sun Wukong, the Great Sage Equaling Heaven who made havoc in Heaven five hundred years ago.
小的们,老孙回来了!
Little ones, I'm back.
悟空,救我!
Rescue me, Wukong.
贫僧从东土大唐而来,去往西天取经。
I am a priest from the Tang country in the East, and I am going to the Western Heaven to ask for holy ures.
我叫你一声,你敢答应我么?
Do you have the guts to answer if I call your name?
师傅请下马,我去化些斋来。
Master, please dismount while I go begging.
大王叫我来巡山!
His Majesty sent me to patrol the mountains.
你这泼猴,又胡说!
Impudent ape, talking nonsense again!
妖精!哪里走!
Evil spirit, where do you think you're going?
你是猴子请来的救兵么?
Hey! Are you reinforcements sent for by Monkey?
吃了唐僧肉可以长生不老。
Anyone who ate a piece of flesh of Tang Priest would live as long as heaven and earth.
孽畜,快现原形,饶你死罪!
Evil beast! Turn back into yourself at once if you want to be spared the death penalty.
大圣,收了神通罢。
Great Sage, give your magic powers a rest.
这个弼马温,不识进退!
You've got no common sense, Protector of the Horses.
好呆子啊!师父教你化斋,许你在此睡觉的?
You idiot, who said you could sleep here instead of begging for food as our master told you?
大王,外面是个和尚哩,团头大面,两耳垂肩,嫩刮刮的一身肉,细娇娇的一张皮,且是好个和尚!
A monk, Your Majesty. He has a large face and a round head, and his ears hang down to his shoulders. His flesh looks most tender and his skin extremely delicate. He's a very promising monk.
俺是花果山水帘洞美猴王。一个筋斗云,十万八千里,还有七十二般变化。
I am the Handsome Monkey King in the Water Curtain Cave of the Mountain of Flowers and Fruit. With my somersault cloud I can cover thirty?six thousand miles in a single bound. Moreover, I can do seventy?two kinds of transformations.
如有侵权,联系即删
来源:中国日报双语新闻网
推荐阅读
英曲 · 第1辑 | 经典英文歌曲合辑 - 01-81
TED · 第1辑 | TED英文演讲合辑 - 01-72
听说 · 第1辑 | 发音口语听说训练合辑 - 001-130
四级 · 第1辑 | 英语四级考纲词汇26天突破
重磅 · 第1辑 | 英语四六级考试最全攻略
精品 | 英文学术论文写作教程合辑 (1-40)
精品 | 和泽人家 - (1-9章,全本)
推荐 | 英音、美音系列语音视频教程合辑
精品 | 微英语外教系列英语课程汇集20讲
精品 | 读故事学英语系列合辑 - (01-27)
精品 | Daily English Dictation - 001-134
精品 | 英语听说系列教程 - 001-125
精品 | 外教社杯高校外语教学大赛课例
发表评论
暂时没有评论,来抢沙发吧~